This song was found in the Bristol Radical History pamphlet (#6) ‘The Life and Times of Warren James’ about the Forest of Dean enclosures:
Arouse ye, free miners, who delve in old Dean, and all ye freeholders with rights o’er its green, ‘Tis time to be stirring for danger is nigh; and if ye bestir not, you’ll find by and by, that truth, and truth only, is this now I tell, They’ll suck out the egg if they once prick the shell!
Say will you surrender, or barter away, your Father’s old charter – twelve months and a day, while yours, the bad bargain, to take what they please, in rents and in taxes, in fines, and in fees. Remember, free miners, yea, ponder it well, They’ll suck out the egg if they once prick the shell!
Anon., The Foresters’ Egg! A Timely Warning! Dean Forest Mercury, 23 may 1884
In 1866, Lord Brownlow of Ashridge House tried to enclose a third of Berkhamsted Common by putting in iron fences “without any openings and entirely regardless of public rights of way”.
But the Commons Preservation Society got together a bunch of workmen and labourers to come up on a special midnight train from London and pulled all the fences out.
This is a delightful ballad which tells the story:
Released in 1968 and often referred to as Canada’s first music video, The Ballad of Crowfoot was directed by Willie Dunn, a Mi’kmaq/Scottish folk singer and activist who was part of the historic Indian Film Crew, the first all-Indigenous production unit at the NFB. The film is a powerful look at colonial betrayals, told through a striking montage of archival images and a ballad composed by Dunn himself about the legendary 19th-century Siksika (Blackfoot) chief who negotiated Treaty 7 on behalf of the Blackfoot Confederacy. The IFC’s inaugural release, Crowfoot was the first Indigenous-directed film to be made at the NFB.
Lyrics
Comes the spring and its warm thaw Around your neck, the eagle claw Upon your head, the buffalo horn Today a great new chief is born So raise him fast towards the sun A heart now beats, a life’s begun It’s eighteen hundred twenty-one Today a Blackfoot soul is, is born
Crowfoot, Crowfoot, why the tears? You’ve been a brave man for many years Why the sadness? Why the sorrow? Maybe there’ll be a better tomorrow
Your years have gone, the years have past Your heart is set, your soul is cast You stand before the Council Fire You have the mind and the desire Of notions wise you speak so well And in brave deeds you do excel And it’s eighteen hundred fifty-three And you stand the chief of Confederacy You are the leader, you are the chief You stand against both liar and thief They trade braves whiskey and steal your land And they’re coming in swift like the wind-blown sand They shoot the buffalo and kill the game And send their preachers in to shame And it’s eighteen hundred sixty-four And you think of peace and you think of war
Crowfoot, Crowfoot, why the tears? You’ve been a brave man for many years Why the sadness? Why the sorrow? Maybe there’ll be a better tomorrow
See the settlers in more numbers He takes whatever he encounters You’ve seen the Sioux all battered, beaten They’re all in rags, they haven’t eaten The Nez Perce’ were much the same It seems like such a heartless game And it’s eighteen hundred seventy-six And the enemy’s full of those death-dealing tricks Today the treaty stands on the table Will you sign it? Are you able? It offers food and protection too Do you really think they’ll hold it true? It offers a reserve, now isn’t that grand? And in return you cede all of your land And it’s eighteen hundred seventy-seven And you know the scales are so uneven
Crowfoot, Crowfoot, why the tears? You’ve been a brave man for many years Why the sadness? Why the sorrow? Maybe there’ll be a better tomorrow
Well, the buffalo are slaughtered, there is nothing to eat The government’s late again with the meat And your people are riddled with the white man’s disease And in the summer they’re sick and in the winter they freeze and Sometimes you wonder why you signed that day But they broke the treaties themselves anyway And it’s eighteen hundred eighty-nine And your death star explodes and then it falls
Crowfoot, Crowfoot, why the tears? You’ve been a brave man for many years Why the sadness? Why the sorrow? Maybe there’ll be a better tomorrow
The years have gone, the years have flown A nation since has swiftly grown but Yet for the Indian, it’s all the same There’s still the hardship, there’s still the pain There’s still the hardship, there’s still the strife It’s bitterness shines like a whetted knife There’s still the hypocrisy, and the hate Was that in the treaties? Was that the fate? We’re all unhappy pawns in the government’s game And it’s always the Indian who gets the blame It’s a problem which money can never lessen And it’s nineteen hundred sixty-seven
Crowfoot, Crowfoot, why the tears? You’ve been a brave man for many years Why the sadness? Why the sorrow? Maybe there’ll be a better tomorrow
Maybe one day you’ll find honesty Instead of the usual treachery Perhaps one day the truth shall prevail And the warmth of love which it does entail Crowfoot, Crowfoot, why the tears? You’ve been a brave man for many years Why the sadness? Why the sorrow? Maybe there’ll be a better tomorrow
I was told about Hamish Henderson a few weeks ago and just spent a delightful hour making friends with his best known song ‘Freedom Come All Ye’.
There have been a few translations into English but I didn’t really like any of them so I’ve written my own, building on unattributed previous efforts. It’s such a shame that ‘down’ and ‘bloom’, and ‘more’ and ‘bare’ don’t rhyme in my southern English accent!
Hamish Henderson – Freedom Come All Ye
Original scots:
Roch the wind in the clear day’s dawin Blaws the cloods heilster-gowdie owre the bay But there’s mair nor a roch wind blawin Thro the Great Glen o the warld the day
It’s a thocht that wad gar oor rottans Aa thae rogues that gang gallus fresh an gay Tak the road an seek ither loanins Wi thair ill-ploys tae sport an play
Nae mair will our bonnie callants Merch tae war when oor braggarts crousely craw Nor wee weans frae pitheid an clachan Mourn the ships sailin doun the Broomielaw
Broken faimlies in lands we’ve hairriet Will curse ‘Scotlan the Brave’ nae mair, nae mair Black an white ane-til-ither mairriet Mak the vile barracks o thair maisters bare
Sae come aa ye at hame wi freedom Never heed whit the houdies croak for Doom In yer hoos aa the bairns o Adam Will find breid, barley-bree an paintit rooms
When Maclean meets wi’s friens in Springburn Aa thae roses an geans will turn tae blume An the black lad frae yont Nyanga Dings the fell gallows o the burghers doun.
Robin’s English translation
Rough the wind in the clear day’s dawning Blows the clouds topsy turvy about the bay, But there’s more than a rough wind blowing Through the great glen of the world today.
It’s a thought that will make our tyrants (Rogues who fancy themselves so fine and gay) Take the road, and seek other pastures For their ill ploys to sport and play
No more will our bonnie callants March to war when our braggarts crousely craw, Nor wee ones from pit-head and hamlet Mourn the ships sailin’ down the Broomielaw.
Broken families in lands we’ve harried, Will curse our names no more, no more; Black and white, hand in hand together, Will drive the tyrants from every shore
So come all ye at home with Freedom, Never heed the crooked hoodies croak for doom. In your house all the bairns of Adam Can find bread, barley-bree and painted room.
When MacLean meets with friends in Springburn Sweet the flowers will all bloom that day for thee And a black boy from old Nyanga Will break his chains and know liberty
O’er plains and cities far away,
All lorn and lost the morning lay,
When sunk the sun at break of day,
In smoke of mill and factory.
But waved the wind on Blackstone height
A standard of the broad sunlight,
And sung, that morn, with trumpet might,
A sounding song of Liberty.
And grew the glorious music higher,
When pouring with his heart on fire,
Old Yorkshire came, with Lancashire,
And all its noblest chivalry.
The men, who give,—not those, who take;
The hands, that bless,—yet hearts that break;
Those toilers for their foemen’s sake;
Our England’s true nobility!
So brave a host hath never met,
For truth shall be their bayonet,
Whose bloodless thrusts shall scatter yet
The force of false finality!
Though hunger stamped each forehead spare,
And eyes were dim with factory glare,
Loud swelled the nation’s battle prayer,
Of—death to class monopoly!
Then every eye grew keen and bright,
And every pulse was dancing light,
For every heart had felt its might
The might of labour’s chivalry.
And up to Heaven the descant ran,
With no cold roof ‘twixt God and man,
To dash back from its frowning span,
A church prayer’s listless blasphemy.
How distant cities quaked to hear,
When rolled from that high hill the cheer,
Of—Hope to slaves! to tyrants fear!
And God and man for liberty!
Robin and Roo will be leading a sing-a-long this Sunday by The Major Oak in Sherwood Forest to mark the 800th anniversary of the 1217 Charter Of The Forest and linking this to land rights, fracking and universal basic income in our present day.
In 1830, on November the 23rd, there was a riot in Owslebury. This was part of the wave of discontent among agricultural workers which had spread across southern England and expressed itself as the Swing Riots. A large mob formed and moved from farm to farm demanding money and threatening to destroy agricultural machinery. At Rosehill they assaulted Lord Northesk’s steward, Moses Stanbrook, wrecked a winnowing machine, and extorted £5. John Boyes, a local farmer, accompanied the mob demanding that farmers and landlords sign an undertaking which read “We, the undersigned, are willing to give 2s. per day to our married labourers, and 9s. per week to single men, in consideration of having our rent and tithes abated in proportion”. At Marwell Hall the lady of the house, Mrs. Alice Long, gave the mob £5 and signed John’s document. Eventually the mob retreated to Owslebury Down. Nine people had signed John Boyes’ document.
The rioters were tried in Winchester at the end of the year and several were executed. There was a good deal of sympathy for John Boyes and he was twice acquitted before eventually being found guilty and sentenced to be transported to Van Diemen’s Land for seven years. The trials were reported in The Times in December 1830 and January 1831. John Boyes did not complete his sentence. In 1835 the Home Secretary, Lord Melbourne, pardoned him and he returned home to his wife, Faith, and their children, in June of that year to continue farming in Owslebury. He died in Hensting in 1856.
You must be logged in to post a comment.